Collection « Versions françaises »
- - - - - - - - - -
Résumé
Inédit en français
Préface de Sebastian Veg
Dans la même collection, LU Xun, Nouvelles et poèmes en prose, édition de S. Veg, 2015.
- - - - - - - - - -
L'auteur, le traducteur
L’auteur
Le traducteur
Préface, par Sebastian VEG
Bao Tianxiao, le progressiste souriant
Avant-propos du traducteur
Bao Tianxiao, une histoire encore incomplète
Souvenirs de la chambre de l'ombre du bracelet
Prologue
Préface de l'auteur
I - Mes premières années d’école (vers 1883)
II - Le Shanghai de mon enfance (vers 1885)
III - Ma myopie (1885-1886)
IV - La ville du concours (vers 1890)
V - L’examen de district et de préfecture (vers 1890)
VI - Livres et journaux (1885-1890)
VII - La librairie Donglai (1900)
VIII - Entre Suzhou et Shanghai (1900-1901)
IX - Le Pavillon du grain doré, les amis de l’époque et la fin de la maison de traduction (1901-1902)
X - Le voyage vers Qingzhou (1904)
XI - Mes débuts à Shanghai (1906)
XII - Mes débuts dans le journalisme (1906)
XIII - Portraits d’écolières (1906-1912)
XIV - Mes débuts comme éditeur de magazines (1906-1911)
XV - L’avocat des cocottes (après 1912)
XVI - Histoires secrètes de l’hôtel d’Orient (1917-1918)
Deux nouvelles « sentimentales »
« Un fil de lin »
« L’oie solitaire »
Lettre 185
Lettre 186
Lettre 169
Notes
Du lettré à l’homme de presse. Bao Tianxiao ou la voix de l’espace public républicain (1900-1920), par Joachim BOITTOUT
Presse et sphère publique de la fin du XIXe siècle aux années 1910
Shanghai entre 1900 et 1920 : les nouveaux réseaux de la sociabilité intellectuelle
La formation d’un espace public républicain : un pluralisme politique et littéraire
La fortune sourit-elle aux audacieux ? Bao Tianxiao ou l’intelligence des situations
Bao Tianxiao (1876-1973)
Bibliographie