- - - - - - - - - -
On en parle • Connaissance hellénique - novembre 2020 • Revue des études grecques (tome 131, p. 756-757) • L'Agrégation (bulletin de la Société des agrégés) n° 492 - mai-juin 2018 - - - - - - - - - -
L’auteur et le traducteur Henry William AUDEN (1867-1940), né en Angleterre, étudia au Christ’s College de Cambridge avant d’enseigner à la Western University of Ontario (Canada). Éditeur de Cicéron, de Plaute et d’Arrien, il publia divers ouvrages à destination des latinistes et des hellénistes. À l’origine de la traduction anglaise de la remarquable
Phraséologie latine de Carl Meissner, il en conçut l’idée d’un ouvrage similaire pour le grec ancien.
Jérémie PINGUET, élève à l’École normale supérieure (Ulm) et agrégé de Lettres classiques, prépare une thèse de néolatin sur les
Nénies (1550) de Jean Salmon Macrin. Coorganisateur des journées « Découvrir l’Antiquité » à l’ENS en 2018, membre actif de l’Association régionale des professeurs de langues anciennes de Lyon, il travaille sur des outils pédagogiques pour le latin et le grec ancien et prépare des anthologies de poésie française.
Sommaire Préface, par Estelle O
UDOT Préface de Henry William Auden à la première édition Anglaise
Principes d’édition
I. Le monde et la nature
II. Le temps et l’espace
III. Le corps humain
IV. La vie humaine et ses diverses relations
V. La pensée
VI. Les arts et les sciences
VII. Les discours et l’écriture
VIII. La philosophie
IX. Les émotions et le caractère
X. La vertu et le vice
XI. La religion
XII. La vie domestique
XIII. Le commerce et l’agriculture
XIV. L’État
XV. La loi et la justice
XVI. Les questions militaires
XVII. Les affaires navales
XVIII. Miscellanées
XIX. Proverbes
Notes
Fleurs grecques, par Jérémie PINGUET Audacieux Auden
D’un siècle à l’autre, d’une langue à l’autre
Penser en langues
Τίνος ἕνεκα ;
La toile d’Arachné
Éloge de la fourmi
Conseils bibliographiques
Quelques recommandations méthodologiques
Pour ne pas conclure : de l’art du « textyle »
Remerciements
Index